2436

Arc Music, EUCD 2436, 2013

 

India

Lamhat akhiri mere (I am speaking my final words as my time is coming to its end) (7:47)

Gam sabhi raahte (My sorrows turn into joy) (11:06)

Ham Gulame Khwaja (O Khwaja, I am wholly at your service) (14:50)

Muqam-i-Bahar (Sufi love song, sung in the Spring season raga named ‘Bahar’) (6:36)

Muqam-i-Rast Kashmiri (A Sufi song sung in the midnight mode ‘Rast Kashmiri’) (5:55)

Iran

Baba Karam (Sufi love song belonging to the folk traditions of the south of Teheran) (12:34)

Bonus track: Gundruk pakaono (Teasing for Love) (from «Folk Songs & Sacred Music from Nepal») (4:05)

 

Уникальные «полевые записи» суфийских песен, сделанные Дебеном Бхатачарьей в Индии и Иране на протяжении почти полувека, наглядно демонстрируют не только религиозный контекст любовной лирики, но и то, как органично в него внедряются культурные, музыкальные и даже общественные традиции той или иной территории, где религия нашла своих новых и преданных последователей. Межкультурные и религиозные пересечения образуют новые музыкальные формы и традиции, которые становятся отличительной чертой того или иного региона, и могут существенно отличаться даже в рамках одной страны и одного общества. Основной материал альбома был записан в Индии – первые три композиции из города Варанаси самые «молодые», их запись датирована Августом 1999 года. Эти песни преклонения и любви спеты в стиле «Quawwali», старинной песенной форме, возникшей в Индии в конце тринадцатого века, попав туда из одной из провинций Ирана. «Quawwali» — это своего рода комбинация традиционных для Индии раг и ритмов с элементами персидской музыки. Вкратце это звучит так: сначала «ведущий» вокалист (Самсуддин) исполняет «зачин», который подхватывают четыре других музыканта, аккомпанируя себе на фисгармонии и выбивая ритм из барабанов, а также активно хлопая в ладоши. Как и положено ориентированному на религиозно-экстатические переживания суфизму, эта музыка обладает легким трансовым эффектом, при этом у нее очень позитивное, радостное настроение. Я бы назвал эти песни «мужскими» — и потому, что их исполняют мужчины, и потому, что следом за ними идет «женская» часть альбома, песни, записанные в Кашмире в 1979 году. Это выполненные в традициях классических раг (вечерних и ночных, дополненных поэзией суфийских поэтов) композиции, в которых экспрессия заменена на более «благопристойное» и подобающее женщинам размеренное звучание. Музыкальное сопровождение тоже помогает добиться большей мягкости, а в равной степени и той самой привлекательной загадочности, которой так славна восточная музыка – так, аккомпанементом для пятерых исполнительниц выступает здесь завораживающий сантур и табла.

«Baba Karam» — песня с юга Тегерана. В этой достаточно ироничной композиции рассказывается о любви некоего суфийского мудреца Бабы Карама к красавице Зулейке и о типичных во все времена проблемах с ее родителями, которые против такого жениха. Исполняется «Baba Karam» под бодрый, я бы даже сказал, разухабистый ритм барабана Зарба, который по традиции выступает «соло». Наконец, стоит отметить, что очень удачно вписался на этот диск бонус, «Gundruk pakaono», аналогичный суфийский гимн из Непала, в котором как раз и объединяются мужское и женское начало, певцы и певицы обмениваются не только словами, но и завуалированными в них любезностями, делают это очень красиво, чувственно и утонченно.

Познавательный альбом – настоящая «world music», записанная не в студии, где ее подгоняют под слух европейского музыкального эстета, а непосредственно в среде своего обитания, там, где она звучит искренне и во весь голос. Также очень интересно наблюдать межкультурные взаимопроникновения на протяжении долгой и беспокойной Истории, которые показывают, что люди всегда могут ужиться друг с другом и дать окружающим частичку своей души, наполненной любовью.

 

www.arcmusic.co.uk